崔瑶
详细
作者: 崔瑶 (海南热带海洋学院外国语与国际文化交流学院)
出处: 教育评论 2017 第4期 P18-21,44
关键词: 翻译伦理 语言服务业 公示语 译者职责
摘要: 文章基于'公示语圭臬'之作——《常用标志英文译法手册》中的公示语文本类型分析,探讨公示语译者要遵循的翻译原则和方法,并详细阐述翻译伦理规约下公示语译者的职责,以促使公示语回归本初功能,规范语言服务业,实现真正意义上的语言国际化。
作者: 崔瑶,任秋雅,吴钢瑛 (海南热带海洋学院外国语与国际文化交流学院)
出处: 时代教育 2017 第9期 P57-58
关键词: 师生关系 民族地区 教师专业发展
摘要: 通过对海南民族地区初中英语师生的调查,发现师生关系的亲密、融合程度,教师对自身职业、专业的态度和认知,可以为教师自身专业发展创造条件,进而优化师生的情感关系,推进教师专业发展,这对学生的全面发展和建设和谐校园具有重要意义。
作者: 崔瑶 (海南热带海洋学院外国语学院)
出处: 海南热带海洋学院学报 2016 第4期 P38-42,93
关键词: 海南民族地区 初中英语教师 教学负动机
摘要: 基于对80名海南民族地区初中英语教师的22题项问卷调查和访谈,探索其教学负动机的生成原因,以期为民族地区初中英语教师反审自身教学提供实证借鉴,为减少或克服教学负动机提供建议与对策,旨在激发其教学对象的学习动机,提升海南民族地区基础教育质量。
作者: 崔瑶,魏晶,任秋雅(琼州学院) (琼州学院)
出处: 环球人文地理 2014 第20期 P82-83
关键词: 语言风貌;海南国际旅游岛;公示语
摘要: 国际主流研究模式'语言风貌'为海南省双语公示语的整改、完善提供了有力的理论支撑,和'全息'研究视角,通过实地调查,找出现存公示语问题所在,提供有益的公示语译写参考,提升国际旅游岛的文化底蕴。
【获取途径】: 手机传递
作者: 崔瑶,赵丁玲(琼州学院) (琼州学院)
出处: 科技信息 2010 第5期 P39,206
关键词: 衔接;连贯;实验研究
摘要: 以色列学者Shoshana Blum-Kulka在1986年写了一篇关于翻译中衔接与连贯转换的文章。文中,她将翻译转换的思想与衔接连贯两种手段结合起来,结合实验研究,提出了翻译研究的新方法。本文试图分析Blum-Kulka此理论的意义与局限性。
被引情况:超星被引 1 次【获取途径】: 手机传递