你好,欢迎访问海南外国语职业学院机构知识库! 联盟首页| 登录 | 管理员后台

陈国亭

职称:教授

所在位置: 首页 - 作者导航 - 陈国亭 - 合作者关系
陈国亭所有成果
导出

作者:陈国亭主编

出处:哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社 2016

摘要:本书分为上、下两编。其内容包括:构词法、名词、形容词、数词、代词、动词、前置词、连接词、语气词、感叹词、俄语的句子类型、双部句、单部句、句子的次要成分、同等成分、总括词、独立次要成分、并列复合句等。

作者:陈国亭主编;张丽芳等编

出处:哈尔滨:黑龙江教育出版社 1988

作者:陈国亭 (黑龙江大学俄语学院  #)

出处:中国俄语教学 2007

摘要:语言是完成了第一次符号化的成熟的符号。语词或语句语用功能的改变是其再符号化的过程和结果。已有符号的再符号化,可能不具全社会性,而只适用于个别人或群体之间。语言是个有层次的符号系统,但语言外的符号却不一定具有系统性,语言学与符号学的结合使再符号化(即所指更新)问题变得突出起来,但同时两者的结合也会在研 ...

被引情况:超星被引 4 次

【获取途径】: 文献传递 手机传递

作者:陈国亭

出处:中国俄语教学 2007

【获取途径】: 文献传递 手机传递

作者:陈国亭 (黑龙江大学俄语语言文学基地)

出处:中国俄语教学 2006

摘要:语言教学和语法教学应遵循外语“习得”和“学得”的自然规律。语法可以在适当时机集中教学并建立起预纠错机制,在教学中不仅要进行语内类比,还要适当进行语际对比。学生对工作语言的掌握水平直接影响外语教学,应在合适的时机安排外籍教师授课和利用外语进行语法教学。

被引情况:超星被引 3 次

【获取途径】: 文献传递 手机传递

作者:陈国亭 (黑龙江大学  哈尔滨)

出处:外语学刊 2006

摘要:文章具体分析俄语中词组合和句子结构形式发生异变的可能性和具体情况,指出产生异变现象的根本原因是说话者追求词组合结构语义单一化和句子结构简单化造成的,从本质上说是“节约—省力”原则在起作用,而制约其构成的关键是不影响正确的认知解读。

被引情况:超星被引 1 次

【获取途径】: 文献传递 手机传递

作者:陈莉颖,陈国亭 (哈尔滨工业大学;黑龙江大学 哈尔滨;)

出处:外语学刊 2008

摘要:翻译活动本身有很强的实践性。译语作为多元系统,其质量必然受到多元影响。译者不仅要对译语载体的内容与形式作出选择,同时要复制源语说话人的文化底蕴,使译语实现与源语相同的交际功能,并遵循译语受众的可接受度原则,在两种语言的语言世界图景产生综合和扭曲时,寻求两者在某个层面上的对应关系。为提高语效,对译语进 ...

作者:陈国亭 (黑龙江大学俄语语言文学研究基地)

出处:中国俄语教学 2005

摘要:论文分析了动词体意义归零现象和两体竞争出现的场合和原因,讨论了影响体竞争的制约因素,指出体竞争是诸如动词词汇意义、动作时间、上下文或语境、说话人的主观操作意图以及信息量等因素综合作用的结果。

被引情况:超星被引 1 次

作者:陈莉颖,陈国亭 (哈尔滨工业大学外国语学院  黑龙江哈尔滨  (150001);黑龙江大学俄语学院  黑龙江哈尔滨  (150080))

出处:解放军外国语学院学报 2007

摘要:语言间的差异是绝对的,译语缺失因而是必然的,翻译要以听者和读者的正确理解为原则,适度异化,努力做到优化。译语在句式上的结构性缺失无须补足;语义及文化内涵缺失可采用引入法,通过创建新词来解决;语用功能缺失可通过增词获得语用等效。翻译实践与语言对比研究相辅相成,略通多语对于解决翻译过程中的多语渗透问题很 ...

被引情况:超星被引 6 次

作者:陈国亭,董丹

出处:黑龙江教育(高校研究与评估) 2012

摘要:高校的管理层经常在搞“有罪推定”,即主观地预先推定被管理者可能会犯哪些错误,需要采取哪些预防措施,从而制定出种种管理细则。高校作为教学科研单位,其本质上是一个学术性组织,对教师的管理应与一般企业有所不同。管理从尊重开始,要以尊重人、尊重知识、尊重规律作为管理者制定各项规章制度时必须永远遵循的基本理念 ...

【获取途径】: 文献传递 手机传递